bene lingua

Allgemeine Geschäftsbedingungen (AGB)


1. Für alle mit dem Unternehmen benelingua.de (verantwortlich: Natalie Temerowski) abzuschließenden/abgeschlossenen Verträge und Geschäftsbeziehungen gelten ausschließlich die nachfolgenden Geschäftsbedingungen. Das Unternehmen erkennt von den vorliegenden Allgemeinen Geschäftsbedingungen abweichende Bedingungen des Auftraggebers nicht an. Diese werden selbst dann nicht Vertragsbestandteil, wenn das Unternehmen (nachfolgend Auftragnehmer genannt) ihnen nicht ausdrücklich widerspricht. Mit der Erteilung des Auftrags wird die ausschließliche Gültigkeit dieser Geschäftsbedingungen durch den Auftraggeber anerkannt.

2. Ein Vertrag zwischen benelingua.de und dem Auftraggeber kommt entweder durch eine schriftliche Auftragsbestätigung per Brief, Fax oder E-Mail seitens des Unternehmens oder durch Erfüllung des Auftrags seitens des Auftragnehmers zustande. Der Auftragnehmer hat das Recht, noch nicht bestätigte Aufträge auch ohne Angabe von Gründen abzulehnen. Vom Auftraggeber mündlich erteilte Aufträge und Auftragsänderungen bereits bestätigter Aufträge werden nur wirksam, wenn sie vom Auftragnehmer schriftlich bestätigt sind.

3. Für die Verträge gelten die zum Zeitpunkt des Vertragsabschlusses jeweils gültigen Preislisten des Auftragnehmers, wie sie auf den Internetseiten von benelingua.de zu sehen sind, sofern einzelvertraglich nichts anderes vereinbart wurde. Sofern von Seitenpreisen die Rede ist, handelt es sich dabei immer um eine redaktionsübliche Normseite, die 1650 Zeichen inklusive Leerzeichen und Fußnoten umfasst. Eine angebrochene Seite gilt als ganze Seite. Die genannten Preise gelten ausschließlich für Korrektur, Lektorat und Übersetzung in elektronischer Form. Korrekturen und Änderungsvorschläge werden von dem Auftragnehmer mittels der Überarbeiten-Funktion von Microsoft Word direkt im Dokument vorgenommen und somit für den Auftraggeber nachvollziehbar gekennzeichnet. Wünscht der Auftraggeber die Korrektur bzw. Übersetzung in Papierform, hat er dies bei der Auftragserteilung direkt anzugeben und gegebenenfalls wird ein zusätzliches Honorar vereinbart.

4. Rechnungen sind grundsätzlich innerhalb von 10 Tagen nach ihrem Erhalt ohne jeden Abzug auf ein von dem Auftragnehmer angegebenes Konto zu leisten. Anfallende Bankgebühren (z.B. für Schecks oder Auslandsüberweisungen) werden gegebenenfalls vollständig vom Auftraggeber übernommen.

5. Kommt der Auftraggeber mit seiner Zahlungspflicht ganz oder teilweise in Verzug, berechnet der Auftragnehmer pro Mahnschreiben als Aufwandsentschädigung eine angemessene Gebühr. Darüber hinaus behält sich der Auftragnehmer bei Zahlungsverzug rechtliche Schritte vor.

6. Bei Stornierung von Aufträgen durch den Auftraggeber vor Lieferung der vereinbarten Leistung, die nicht auf zu verantwortende Gründe des Auftragnehmers zurückzuführen sind, steht der Auftraggeber in einer Zahlungsverpflichtung gegenüber dem Auftragnehmer in Höhe des gesamten Auftragwertes.

7. Der Auftragnehmer bemüht sich, Terminabsprachen pünktlich und zuverlässig einzuhalten. Treten Verzögerungen durch höhere Gewalt auf, übernimmt der Auftragnehmer keine Haftung. Bei Leistungsverzögerungen, die durch den Auftragnehmer zu vertreten sind, ist der Auftraggeber nach Setzung einer angemessenen Nachfrist zum Rücktritt vom Vertrag berechtigt.

8. Der Rückversand der korrigierten Texte erfolgt wie bei der Auftragserteilung vereinbart entweder in Papierform oder in Datenform. Der Auftragnehmer übernimmt keine Haftung für eine erfolgreiche Zusendung der versandten korrigierten bzw. übersetzten Texte. Alle Verpflichtungen seitens des Auftraggebers sind erfüllt, wenn die korrigierten bzw. übersetzten Texte entsprechend der vereinbarten Versandart in den Versand gegeben worden sind. Der Versand auf elektronischem Weg (z.B. per E-Mail) oder auf eine andere Art der Fernübermittlung erfolgt auf alleinige Gefahr des Auftraggebers. Bei Übersendung der korrigierten oder übersetzten Texte via E-Mail oder auf eine andere Art der Datenfernübermittlung ist der Auftraggeber für eine endgültige Überprüfung der übertragenen Texte und Dateien verantwortlich, da eine Veränderung der übertragenen Daten nicht ausgeschlossen werden kann. Eine Haftung für Schäden aufgrund elektronischer Viren wird ebenfalls ausdrücklich ausgeschlossen.
weiter zur nächsten Seite
benelingua001002.gif benelingua001001.gif